Song translation
by Bob Marley & The Wailers
Uprising

Translation
Translated on February 19, 2025
Pourrais-tu être aimé puis être aimé? Pourrais-tu être aimé puis être aimé? Ne les laisse pas te tromper Ou même essayer de t'endoctriner, oh non Nous avons notre propre esprit Alors va au diable si ce que tu penses n'est pas juste L'amour ne nous abandonnerait jamais Ah dans les ténèbres, il doit y avoir de la lumière Pourrais-tu être aimé puis être aimé? Maintenant pourrais-tu être aimé, woah ouais, puis être aimé? (La route de la vie est chaotique) (Et tu peux aussi trébucher) (Alors pourquoi pointes-tu du doigt) (Qui que ce soit qui te juge) Aime ton frère, mec! (Pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) (Pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) (Pourrais-tu, pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) (Pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) Ne les laisse pas te changer, oh Ou même te réarranger Oh non Nous avons la vie à vivre (Ooh, ooh, ooh) Ils disent que seuls, seuls Seuls les plus forts des plus forts survivront Reste en vie, hein Pourrais-tu être aimé puis être aimé? Maintenant pourrais-tu être aimé, woah ouais, et être aimé? (Tu ne sauras pas ce que tu as jusqu'à ce que ton puits soit sec) Oh ouais Fille (Peu importe comment tu le traites, l'homme ne sera jamais satisfait) Dis quelque chose (Pourrais-tu, pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) (Pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) Dis quelque chose, dis quelque chose (Pourrais-tu, pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) Dis quelque chose (Pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) Dis quelque chose, dis quelque chose (Dis quelque chose) Dis quelque chose, dis quelque chose (Pourrais-tu être aimé?) dis quelque chose Dis quelque chose, (Reggae, reggae) Dis quelque chose, (Rock on, rock on) Dis quelque chose, (Reggae, reggae) Dis quelque chose, (Rock on, rock on) Dis quelque chose (Pourrais-tu être aimé?) Dis quelque chose, (Pourrais-tu être aimé?) Dis quelque chose, (Allez!) Dis quelque chose (Pourrais-tu, pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) Dis quelque chose (Pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) Dis quelque chose (Pourrais-tu, pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?) Dis quelque chose (Pourrais-tu, pourrais-tu être aimé?)
Original lyrics
Could you be loved then be loved? Could you be loved then be loved? Don't let them fool ya Or even try to school ya, oh no We've got a mind of our own So go to hell if what you thinkin' is not right Love would never leave us alone Ah in the darkness, there must come out to light Could you be loved then be loved? Now could you be loved, woah yeah, then be loved? (The road of life is rocky) (And you may stumble too) (So why don't you point your fingers) (At someone else that's judging you) Love your brother, man! (Could you be, could you be loved?) (Could you be, could you be loved?) (Could you be, could you be, could you be loved?) (Could you be, could you be loved?) Don't let them change ya, oh Or even rearrange ya Oh no We've got the life to live (Ooh, ooh, ooh) They say only, only Only the fittest of the fittest shall survive Stay alive, eh Could you be loved then be loved? Now could you be loved, woah yeah, and be loved? (Ain't gon' miss your water until your well runs dry) Oh yeah Girl (No matter how you treat him, the man will never be satisfied) Say something (Could you be, could you be, could you be loved?) (Could you be, could you be loved?) Say something, say something (Could you be, could you be, could you be loved?) Say something (Could you be, could you be loved?) Say something, say something (Say something) Say something, say something (Could you be loved?) say something Say something, (Reggae, reggae) Say something, (Rock on, rock on) Say something, (Reggae, reggae) Say something, (Rock on, rock on) Say something (Could you be loved?) Say something, (Could you be loved?) Say something, (Come on!) Say something (Could you be, could you be, could you be loved?) Say something (Could you be, could you be loved?) Say something (Could you be, could you be, could you be loved?) Say something (Could you be, could you be loved?)
Select a target language, pick the AI model, then launch your translation.
GPT-3.5 offers reliable translations with minimal token cost. Perfect for quick reads.
Bob Marley & The Wailers
Charged only when the translation completes.
Pick a language from the list to jump directly into its translation.
More from Bob Marley & The Wailers
Browse the full translation catalog for this artist.
Visit Bob Marley & The Wailers catalogSongs in Français
Discover other tracks translated into the same language.
Explore Français translations"Could You Be Loved" is a standout release from Bob Marley & The Wailers, featured on "Uprising". Fans connect with its storytelling and this translation lets you follow every lyric.
On this page, you'll see the original lyrics alongside AI-powered translations so you can compare nuances line by line.
Keep digging into Bob Marley & The Wailers's catalog to uncover more tracks and language combinations.
Spread the love with a quick share.
Use these quick jumps to move between the major sections of LyricsLingua without scrolling back to the top.